Two paragraphs and an image from a Wikipedia entry:
“May you live in interesting times” is an English expression purported to be a translation of a traditional Chinese curse. While seemingly a blessing, the expression is always used ironically, with the clear implication that ‘uninteresting times’, of peace and tranquillity, are more life-enhancing than interesting ones, which from historical perspective usually include disorder and conflict.
Despite being so common in English as to be known as “the Chinese curse”, the saying is apocryphal, and no actual Chinese source has ever been produced. The most likely connection to Chinese culture may be deduced from analysis of the late-19th century speeches of Joseph Chamberlain, probably erroneously transmitted and revised through his son Austen Chamberlain.
“The Founding Fathers tried to protect us from the threat they knew, the tyranny that overcame ancient democracy. Today, our political order faces new threats, not unlike the totalitarianism of the twentieth century. We are no wiser than the Europeans who saw democracy yield to fascism, Nazism, or communism. Our one advantage is that we might learn from their experience.”
By Timothy Snyder
Tim Duggan Books, New York