Three-Minute Memoir

April 2, 2017

The Boys of Summer, 1954

By Jim Sizemore

1954sketchbookI’m in my bedroom, lights out. It’s my mother’s third-floor apartment on Linden Avenue, two blocks south of North Avenue. Ernie Harwell’s words seem to float to me out of the glowing orange dial of my tabletop radio. The small fan next to it is set on high with scant effect in the humid heat. Ernie is telling me—play-by-play—that our new Baltimore Orioles are losing another game at Memorial Stadium. But that’s okay, at last we finally have a big league team. Thank goodness the radio is loud enough to muffle the voices of my mother and her new boyfriend, William “Wild Bill” Denton. They are in their bedroom arguing about money.

Ernie1Meanwhile, I peer out of my window at the couple across the street in their second floor apartment, rolling around on what appears to be a daybed. It can’t be a regular bed, because it’s low enough to fit just below the lip of the windowsill. They’re covered by a white sheet, out of which an occasional pale body-part juts. I guess they’re trying to catch what little cool air there is. My one wish is that if I watch long enough, the sheet will magically work its way off and slide to the floor. They must believe—like radio’s Lamont Cranston, aka The Shadow—that they have “the power to cloud men’s minds,” making them all but invisible.

(Click images to enlarge.)

In the summer of 1954 I was sixteen, my seventeenth birthday due in early October. When I was twelve, after many years of violent conflict, my parents had separated. Over the next four years I was farmed out to various relatives in Maryland, Virginia and Kentucky—mostly my three half-sisters’ families. But now I wanted to control my own fate and had worked my way back to Baltimore to share my mother’s home. It seemed like a good idea at the time.

It wasn’t long before I realized that “Mr. Denton,” as I called the small and wiry Wild Bill, was a problem. With regular construction work, he treated my mother and me pretty well. But a slack time in the building trades became an invitation to booze-ville for Mr. D. He needed my help with expenses, and seemed to resent me for it. I didn’t mind helping because I sold lots of newspapers out of a large green newsstand where North and Linden Avenues met—a dynamic corner with several streetcar and bus routes converging. I easily earned enough to help with food. At times I even managed part of the rent money. In fact, there were weeks when the only cash coming into the apartment was from my newspaper sales. I loved being able to help my mother financially. That summer—for the first time in my life—I felt like a grownup.

That said, I was edgy about our living arrangement. My mother was right back in a situation similar to the one we had experienced with my father, and once more I felt powerless to protect her. At some point, concern about the fights with Mr. Denton must have overcome what common sense I had, and I bought a large hunting knife, complete with scabbard. “Just in case.” One sweltering evening, during an extra-mean fight when he grabbed her—or at least grabbed at her—it all happened too fast for me to be sure—I wound up face to face with Wild Bill. It was all very confused; I was in some sort of frenetic daze. Mostly I remember forcing myself in between them, he and I spitting out blasts of profanity. Despite my bad case of the shakes, I somehow found the courage to pull my shirttail up to display the weapon, and at that the action slowed to a sweat-like trickle. Then my mother’s desperate pleas from the sidelines shut our little scene completely down.

The very next morning, my mother sat me down for The Talk. We quickly agreed it was time for a change—that I had to move on again. My only good option was the military, but since by law I was still a minor, she had to sign so I could enlist. And of course she did. My induction date was set for early October—all I needed do was to survive the rest of that summer.

On the nights my Baltimore O’s were far behind, I’d turn the radio off and go to sleep. Other times I’d leave it on, very low, and let Mr. Harwell’s southern-accented voice lull me to sleep. And there were those nights—the Orioles ahead or behind—when I was just too wound-up to nod off. BS bs-md-backstory-1127-p1.jpgThen, inspired by the drawings of the Morning Sun cartoonist, Jim Hartzell—especially his animated Oriole Bird sketches—I’d try to make up a cartoon about the game I’d just heard on the radio; the drama and frustration and elation of it all. I’m sure the images—the best of which I would eventually find the courage to send to Ernie Harwell—were crude and amateurish, little more than sketches, doodle-like. But I worked hard to make the ideas better than the visuals—and I hoped, funnier. Of course they were never near the professional quality of a Jim Hartzell cartoon. Up to then, my only art training had been finger-painting in elementary school. When I sent my first batch of “work” to Ernie Harwell, care of WCBM, I didn’t expect much. I certainly didn’t expect Ernie’s voice, a day or so later, saying my name on the radio. He praised my cartoon idea and even the drawing. I was shocked.

After I’d mailed in more drawings, Mr. Harwell shocked me again. Again he spoke to me by name and praised my work. But this time he also invited me to visit Memorial Stadium. He even gave me a phone number to call for my free pass to the game of my choice. Plus the biggest prize of all—a special pass that would get me into the broadcast booth. On the appointed day I remember being at the stadium, walking the steep ramp to the upper levels, running down the hallway to the broadcast booth. I knocked on the unmarked door and 57:typingwas admitted, out of breath and in an emotional fog. I know I spoke to Mr. Harwell, his partner Bailey Goss and a radio sound tech guy, but I don’t remember what anyone said. When the meeting was over—it seemed to have gone by so quickly—I do remember Mr. Harwell announcing to his radio audience: “This young man is going into the army in October, and I’m very proud of him, as we all should be.” Then, winking at me, he smartly saluted.

57:SFAirborn60+ years on I view the summer of 1954 as a mash-up of bad and good. Sure, I lost the dream of a fresh start with my mother, but on the other hand I learned that—to coin a cliché—growing up simply means moving on. And yes, the Orioles lost 100 games that first season, winning only 57. But, thanks to those O’s being there for me, and Mr. Harwell’s encouragement, and discovering the cartoon work of Jim Hartzell—plus moving on to three years of interesting military experiences—I gained a glimmer of several career possibilities. Even today I’m still on the path to—to what? Well, for one thing, I think I’m smart enough now to know that it’s always too soon to speculate about what may come next. The one thing I do know is that I’m really curious to discover what it may be.

Copyright © 2017, Jim Sizemore.
This is an edited re-post.
Thanks to Florence Newman for her expert help on this essay.

Greetings . . .

December 16, 2013

lzTwo-1

Copyright © 2013 Jim Sizemore.

Monologue/Dialogue

May 1, 2013

The Genius of Paul Rhymer, I

By Jim Sizemore

I wrote The following essay about Paul Rhymer’s classic radio program “Vic and Sade” on April 20, 1995, to promote a talk I gave at the University of Baltimore. The program featured actors reading from Vic and Sade scripts. If you want to know more about the work of Paul Rhymer, or listen to one of the taped shows, click on the “Paul Rhymer” and “Vic and Sade” links in the sidebar. (For a start I recommend the show “A Letter From Aunt Bess.”)

Paul Rhymer’s knack for writing dialogue is nowhere more evident than when a character delivers a telephone monologue. Sometimes it’s Vic on the phone curtly dealing with a salesperson or a wrong number, or Rush gabbing with Bluetooth Johnson, Nicer Scott, or another of his buddies from the neighborhood. Most often, though, the telephone monologue falls to Sade when she’s home alone taking a break from her domestic duties. The monologue I’ve chosen as representative is from an undated script, most likely from the early 1940s, since Sade’s amiable Uncle Fletcher is featured. Uncle Fletcher joined the show as an on-mike character around that time, and here makes one of his slapstick entrances. When he enters, in the company of Rush, Sade’s telephone monologue, or “solo,” is transformed into a trio. Actually it’s a quartet if you count “Ruthie,” on the other end of the telephone line.

ANNOUNCER: Well, sir, it’s early afternoon as we enter the small house half-way up in the next block now, and here in the living room we find Mr. Victor Gook all by herself. Mrs. Gook is at the telephone conversing with her close friend and confidante Mrs. Frederick Stembottom. Listen:

SADE (to phone): I didn’t take you away from anything, did I, lady? Well, ish, I haven’t really got anything to say now that I’ve called you. (giggles) Yes . . . well, what happened I went like a house a-fire all morning long and done nine million jobs around the house and then got dinner and pitched in on my upstairs the minute the boys left for the office an’ school, and finally did quit and wash and put on a clean apron and then discovered I’d been on the go so much I couldn’t settle down. (laughs) You know how that is lady. Person gets theirself all keyed up and they hafta slow down gradual or the boiler explodes. (laughs) Yes . . . so I telephoned you. Hey, maybe that’s not very complimentary. (loud lady laugh) No, but you appreciate how I mean, Ruthie. Sure. Yes, isn’t it a quiet afternoon. One of them hushedy-hushedy afternoons where a person sits and listens to pins dropping. Little bit ago I was out on the back porch shaking my mop and ‘way off in the distance somewhere I heard some fella say giddap to his horse and I bet twenty-five cents he was clear away over on Chestnut Street and that’s eight hundred miles from here if it’s an inch. Yeah . . . you run inta real still afternoons every so often. Like Sunday kinda. I was sayin’ to . . . say, lady, hang on a second, I think I heard my kitchen door. (calls) Hello? Groceries? You, Irving?

RUSH (off): Hi, Mom.

FLETCHER (off): Afternoon, Sadie honey.

SADE (calls, in some surprise): Well—hello. (to phone) Uncle Fletcher and Rush just walked in, Ruthie. I can’t imagine what Rush’s doing home from school. (crash in the kitchen) Oh, my goodness. (calls) What happened?

FLETCHER (cheerfully, off) Fell down.

SADE (calls sharply) Who fell down?

RUSH (off, cheerfully): We both fell down.

SADE (not loud): Oh, for mercy’s sake. (to phone) What, Ruthie? No, we don’t need to hang up. There’s no reason why we hafta cut our conversation short just because . . . huh?

RUSH (approaching): Uncle Fletcher tripped on his shoelace, Mom.

FLETCHER (approaching, cheerfully): No broken bones, Sadie, Honey, no broken bones.

SADE (to phone): Well whatever you say, lady. Seems like a shame though. I take you away from whatever you’re doing and just because my family busts in we hafta cut short our . . . (giggles) . . . well, ish.

RUSH (coming up): Principal called a special teachers’ meeting, Mom.

FLETCHER (coming up): Using the telephone, are you, Sadie?

SADE (to phone) No, you needn’t bother to call back, Ruthie.

FLETCHER (gently): Mama’s using the telephone, Rush. I’d stop my titters, whimpers, and guffaws.

RUSH (amused): O. K.

FLETCHER (sententiously) When the older folks is using the telephone it’s always best to let up on the titters, whimpers and guffaws.

RUSH (chuckling): I’m letting up on ‘em.

FLETCHER: You’re a good boy.

SADE (to phone): Well, all righty, Ruthie, whatever you say. Dandy. Fine.

FLETCHER (to Rush, sententiously) There was a little boy in Detroit Michigan neglected to let up on his titters, whimpers and guffaws while Momma was using the telephone and he disappeared and all they ever found was one of his tiny patent leather booties, the tassel singed at the bottom.

RUSH (chuckles): I’ll remember that.

FLETCHER (gently): Yes—it teaches us a lesson.

SADE (to phone): All righty then, Ruthie lady, we’ll leave it like that. You bet. All righty, Ruthie. You betty, lady. Goodbye. (hangs up)

The Last Word
Even before Uncle Fletcher and Rush enter in this example, Sade’s monologue—through Rhymer’s word choices and emphasis, including pauses, giggles and laughs—becomes a dialogue. It really is a solo, of course, but written so skillfully that we can almost hear her duet with Ruthie on the other end of the line. clip2Rhymer, by his example—assuming we’re interested enough to pay attention—is teaching us how to write humorous dialogue even when what he presents appears, at first, to be a monologue. As with the example above, all his lessons are subtle. If we want what he has to teach us, we have to dig it out. After all, Rhymer’s purpose in “Vic and Sade” is not to conduct a writing craft class, he simply want’s to entertain us. But sometimes it does seem that he also intends to instruct us directly, as in the following excerpt from a 1939 script. As we join the Gook family this time, Sade is explaining to Vic that she has been asked by Mr. Gumpox, the garbage man, to circulate a petition in the neighborhood. Seems he’s unhappy with his rate of pay and will consider staying on the job only if Sade can get six hundred signatures, which he assumes will influence the city to give him a raise. (Click on image above to read the caption.)

SADE: Let’s see. I think I can remember most of that petition. “We, the undersigned, being in sane mind an’ sound body, do hereby command, request, an’ implore that Francis Gumpox be retained by the city. As homeowners with a passionate love for a beautiful town in which to live we feel that this community could never stand to lose the services of Francis Gumpox, who knows and loves garbage like no other man on earth.”

VIC (laughs): Oh, for gosh sakes, does that guy . . .

SADE: Wait a second, I left out a word. “Who knows and loves garbage disposal like no other man on earth.”

VIC (chuckles): Thunder.

SADE (giggles): The other word sounds funny . . . “knows an’ loves garbage like no other man on earth.”

VIC (chuckles): It all sounds funny.

© 2013 Jim Sizemore
This is an edited re-post from July 14, 2008

 


The Name Game

April 24, 2013

The Genius of Paul Rhymer, II

By Jim Sizemore

The following short essay about Paul Rhymer’s classic radio program “Vic and Sade,” is one of several I wrote to promote a talk I gave, titled Writing Humorous Dialogue, at the Institute for Language, Technology, and Publications Design, University of Baltimore, on April 20, 1995. The program featured local actors reading from Vic and Sade scripts. If you want to know more about the work of Paul Rhymer — or listen to one of the taped shows — click on the “Paul Rhymer” and “Vic and Sade” links in the sidebar. For a start, I recommend the show “A Letter From Aunt Bess.”

In humorous writing, the name of person, place or thing takes on an importance they seldom have in real life. The names in a funny novel, TV show, play, movie — whatever— often tells us something about the behavior and appearance of a person, or provides interesting clues about the place or thing being depicted. The name “H. K. Fleeber,” for instance, suggests someone given to “dorky” behavior — certainly not a character we would expect to be a brain surgeon. In funny fiction the character of a place may also be defined by its name. If one were to visit a town called “Dismal Seepage, Ohio,” say, one would not be surprised to find oneself in a geographical location featuring a swamp. The same idea applies with named things. A food item called “beef punkles” is a good example. We all know what beef is, but what the hell is a “punkle?” To me, the latter word suggests toughness, a cut of meat that requires forever to cook in the vain hope of rendering it tender enough to eat. (And the word “punkle” alone is — well — it just sounds funny.)

The above examples are from “Vic and Sade,” the radio show by Paul Rhymer that was broadcast on NBC from 1932 to 1944. During that time Mr. Rhymer wrote over three thousand 15 minute scripts, but only a few hundred of the shows still exist on tape. “Vic and Sade” is a simple program. The episodes, which were sandwiched between the popular “soap operas” of the day, consist entirely of conversations between and among the four family members: Vic and Sade Gook, their son Rush, and Sade’s Uncle Fletcher. All the other characters — and there are scores — are vivid despite the fact they are never heard on the air. Rhymer manages to breath life into them through the artful way he has the on-mike characters talk about them, or talk to them on the telephone. The strange names and behaviors he gives them also serve to make them memorable.

Rhymer admitted to being influenced by Charles Dickens, and that influence can be found in the names of his off-mike characters. A few more examples: “Mr. Chinbunny,” the high school principal; “Ike Kneesuffer,” Vic’s next door neighbor and indoor horseshoe-playing buddy; “Ruthie and Ted Stembottom,” Vic and Sade’s card playing neighbors; and other relatives and friends such as “O. X. Bellyman;” “Y. Y. Flirch;” “J. J. J. J. Stunbolt;” “Elton Wheeney;” “I. Edison Box” (love the rhythm of that one); “Miss Edith Klem;” and “Gus Blink.”

Place names come in for the same creative treatment. (How could you ever forget the name of that swamp town in Ohio? You haven’t, have you?) Vic’s friend “Homer U. McDancy” resides in “East Brain, Oregon.” The Gook’s favorite restaurant in town is called the “Little Tiny Petite Pheasant Feather Tea Shoppe.” Sade never misses the washrag sales at “Yamiltons Five and Dime.” Vic is endlessly being billed for his two dollar payment overdue at “Kleeberger’s Department Store.” Several of Uncle Fletcher’s friends live downtown at the “Bright Kentucky Hotel,” which is so close to the railroad tracks that vibrations from passing steam engines cause the beds to “walk” across the floor as hot cinders fly in the open windows.

Paul Rhymer also likes to do switches on place names. He sets an anecdote in “Chicago, Maryland,” for instance, or “St. Paul, Kentucky.” The device may at first seem forced — that is, until one looks at an actual map. There one finds real place names like “Hollywood, Florida,” “Paris, Texas” and “Rome, Georgia.” And did you know that the name of actor James Stewart’s hometown, near Pittsburgh, is actually “Indiana, Pennsylvania?” Rhymer’s humor is based firmly in reality and his place-naming technique points up the fact. The names may be exaggerated, a bit off center, but they’re plausible. They have a familiar sound that adds to the fun.

In addition to his playfulness with the names of people and places, Paul Rhymer enjoyed inventing strange foods, flowers and other everyday items, and he gave them names that on first hearing sound as though they might be real but at the same time are — once more — just slightly off. In her garden, Sade cultivates a species of flower called “Panther Blood.” It’s never described in the scripts, but I always visualize it as being a deep reddish-purple, the color of over ripe eggplant. And when Sade prepares those tough, slow-cooking beef punkles for lunch, Vic is often late getting back to his office at the “Consolidated Kitchenware Company, Plant Number Fourteen,” where he is chief accountant. (His secretary, by the way, is named “Miss Olive Hammersweet.”) For a beef punkles side dish, Sade occasionally serves “scalded rutabaga” with a slice of “limberschwartz” cheese melted on top. Sounds, uh, sort of delicious . . . ?

One last Paul Rhymer food item that I can’t resist. Seems a friend of Uncle Fletcher’s invented “Stingeberry Jam” and a mysterious breakfast cereal called “Brick Mush,” and has persuaded Fletcher to enlist Fletcher’s niece, Sade, to selling the products to her neighbors — much like a milk or bread route. Sade likes Brick Mush but she refuses the Stingeberry Jam franchise because, she says, “It smells bad and churns and writhes and crawls and breathes in the jar.”

This is an edited re-post from June 30, 2008

Copyright © 2013 Jim Sizemore.

Baseball

April 17, 2013

The Genius of Paul Rhymer, III

By Jim Sizemore

The following short essay about Paul Rhymer’s classic radio program “Vic and Sade” was written to promote a talk I gave titled Writing Humorous Dialogue at the Institute for Language, Technology, and Publications Design, University of Baltimore, on April 20, 1995. The program featured local actors reading from Vic and Sade scripts. If you want to know more about the work of Paul Rhymer, or listen to one of the taped shows, click on the “Paul Rhymer” and “Vic and Sade” links in the sidebar. For a good place to start, I recommend the show “A Letter From Aunt Bess.”

Here’s a quote from Jean Shepherd, writing in his forward to Vic and Sade: The Best Radio Plays of Paul Rhymer. “Perhaps one of the things that Rhymer did best was to illuminate and dramatize lightly, effortlessly, and without at any point lecturing, the vast gulf that exists between types of people.” Paul Rhymer certainly uses subtle dialogue techniques to point out the gulf that exists between the genders—Sade’s loyalty to her sister’s boring letters, for example, and Vick’s lack of appreciation for same, or their different takes on something as commonplace as table manners. In a 1938 script, the game of baseball serves to point out that men and women will often come at some things from opposite directions. Here’s a bit of that script. (Note that at several points both Sade and Rush refer to Vic as “Gov,” his family nickname.

ANNOUNCER: Well, sir, it’s late afternoon as we enter the small house half-way up in the next block now, and here in the kitchen we find Mrs. Victor Gook and her son, Mr. Rush Gook. This latter individual has just entered from out of doors and at the moment is lightly tossing his cap underneath the sink. Listen:

SADE: All right; go pick that up.

RUSH: I plan to leave again pretty soon.

SADE: Go pick it up. Call that civilized?—a monstrous big high school boy throwin’ his hat on the floor like a pigpen? We got hooks.

Sade’s line, “throwin’ his hat on the floor like a pigpen?” is a malaprop—a jumbling of words which at first doesn’t seem to make sense but still somehow does—and very much in character for her. After a bit more protesting, Rush goes to hang his hat on a nail in the cellarway. In the lines that follow, notice Rhymer’s meticulous attention to visual detail.

RUSH (moving off): Certainly been a fine day outside.

SADE: Hasn’t it though?

RUSH (still moving off): Around noon it was just plain hot.

SADE: Uh-huh. Mr. Gumpox came through the alley an’ I noticed he had his coat folded up an’ layin’ beside him on the seat of the garbage wagon.

RUSH (off a way): Mom, I don’t see any hook. They’re all full of overalls an’ aprons an’ junk.

SADE: You’ll find a place if ya look. There’s squillions of nails there. Hey, what’s your father an’ Mr. Drummond doin’ so much talkin’ about?

RUSH: Where are they?

SADE: Garbage box. Just wavin’ their arms around.

RUSH (returning): They weren’t’ there when I come past just now.

SADE: prob’ly walked home together an’ stopped by the garbage box to finish their talk.

RUSH (almost up): If they’re talking about baseball they never will finish.

SADE: Why do they get so excited? Person’d think one had stole the other’s pocketbook or bumped into his automobile or something.

RUSH: Yeah.

SADE: Baseball’s only a game ain’t it? (short pause) Guess the argument’s all over. Here comes Gov toward the house.

RUSH: He acts like Mr. Drummond got the best of him. See the little quick steps he takes an’ the way his face is?

SADE (giggles): Uh-huh. (raises voice) Hello there, mister.

VIC (cheerily enough): Hi, everybody. How’s tricks? (to Sade, as door closes) Paper come yet?

SADE: I doubt it. Boy very seldom shows up this early. What were you an’ Mr. Drummond havin’ such a to-do about? Never saw so much arm wavin’ in my life.

VIC: The arm wavin’ you saw through the window will in no wise unbalance the equilibrium of the world. Life will go on as before.

SADE: No, but a person watchin’ would get the idea you fellas were about to have a fight.

VIC: That may come to pass one of these days. (to himself) The big boob.

SADE: Are you mad at him?

VIC: I wouldn’t condescend to get mad at a creature so handicapped. Mr. Drummond is short the normal quota of brains. Mr. Drummond moves helplessly in a fog of stupidity. Mr. Drummond, in short, is a half wit.

Let’s pause here to fully appreciate Rhymer’s humorous rendering of Vic’s fit of pique, savoring how the angry discourse builds through several stages to its curt climax, the succinct punch word “halfwit.” That word would not have the power it does without the three lines that precede it. This is Paul Rhymer demonstrating the importance of the “set-up” in creating a humorous effect. And no stage directions are required; Vic’s high-toned anger comes through clearly in Rhymer’s word choices. We rejoin the script just in time to enjoy more of Vic’s deconstruction of Mr. Drummond’s intelligence—or lack thereof. (Click on above image to read the caption.)

SADE (giggles): Did you tell him that?

VIC: I intimated as much—an’ more—only I couched my barbs with such subtlety they went over his head like soft summer clouds.

RUSH: Baseball, huh, Gov?

VIC: How’s that?

RUSH: You an’ him were discussin’ baseball?

VIC: One could hardly refer to it as a discussion. I’d vouchsafe a thoughtful opinion an’ Drummond’d come back with a splatter of meaningless words boorishly strung together.

SADE: I was just askin’ Rush, Vic, how grown-up men can work theirself into a frenzy about such stuff.

VIC: Am I worked into a frenzy?

SADE: You acted like you were worked up into something out by the garbage box just now. You an’ Mr. Drummond both.

VIC: What did Master Rush reply when you quizzed him?

SADE (giggles): He said he didn’t know.

VIC: That would be his rejoinder when quizzed on any topic, I believe.

RUSH (chuckles): Aw, c’mon, Gov, don’t take it out on me.

SADE (to VIC): No, but really. If there was a baseball eleven in this town an’ your brother was in it or somebody an’ a fella run down your brother an’ his baseball eleven, I could halfway see why you might let yourself be upset. But these baseball elevens in Chicago an’ around. What do you care?

VIC: Baseball, Sade, is a strong American institution.

SADE: is it?

VIC: Baseball is a wholesome vent for excess nervous energy.

SADE (giggles): Prob’ly is if you’re fullback on the team or somethin’. But all you an’ Mr. Drummond can do is talk about it. I always think of baseball as a game Rush an’ the kids play over in Tatman’s vacant lot. Can’t understand why grown-up men should lose sleep because New York beats Pontiac.

Here Paul Rhymer is using Sade as the “wise fool,” a humorous device popular since before Shakespeare. By making her willfully ignorant of baseball, her seemingly innocent questions skillfully point out the absurdity of Vic and Mr. Drummond’s intense emotional investment in what is, in her eyes, only a child’s pastime. The script goes on for three more pages with Vic offering the high-minded argument that he and Mr. Drummond are passionately interested in baseball because it is a “science.” But we soon discover that their fight out by the garbage box was really over a childish disagreement about who would get to wear the pitcher’s glove if and when they scheduled a regular game of catch to “unwind” after work. Rhymer gives Sade the last word.

SADE: You mean to tell me that two great big men with offices an’ families can jump at each other’s throat over a thing like that—who gets to be pitcher?

VIC (stubborn): Sure.

SADE: Is that baseball, Rush?

RUSH (chuckles): Uh-huh.

SADE: Is that science?

This is an edited re-post from July 7, 2008
Copyright © 2013 Jim Sizemore.